Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
misk [11]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 184 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 23. Fasting | | → Next Ruku|
Translation:The Fast is to be observed for a fixed number of days. If, however, anyone of you be sick or on a journey, he should fast the same number of other days. As for those who can fast (but do not), the expiation of this shall be the feeding of one needy person for one fast day, and whoso does more than this with a willing heart does it for his own good. But if you understand the thing, it is better for you to observe the Fast.
Translit: Ayyaman maAAdoodatin faman kana minkum mareedan aw AAala safarin faAAiddatun min ayyamin okhara waAAala allatheena yuteeqoonahu fidyatun taAAamu miskeenin faman tatawwaAAa khayran fahuwa khayrun lahu waan tasoomoo khayrun lakum in kuntum taAAlamoona
Segments
0 AyyamanAyyaman
1 maAAdoodatinma`duwdatin
2 famanfaman
3 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
4 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
5 mareedanmariydan
6 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
7 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
8 safarinsafarin
9 faAAiddatunfa`iddatun
10 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
11 ayyaminayyamin
12 okharaokhara
13 waAAalawa`ala
14 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
15 yuteeqoonahuyutiyquwnahu
16 fidyatunfidyatun
17 taAAamuta`amu
18 miskeeninmiskiynin
19 famanfaman
20 tatawwaAAatatawwa`a
21 khayrankhayran
22 fahuwafahuwa
23 khayrunkhayrun
24 lahu | لَهُ | for him Combined Particles lahu
25 waanwaan
26 tasoomootasuwmuw
27 khayrunkhayrun
28 lakum | لَكُمْ | for you (masc. pl.) Combined Particles lakum
29 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
30 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
31 taAAlamoonata`lamuwna
| | Bani-Israel | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Moral Precepts | | → Next Ruku|
Translation:3. Fulfill your obligations towards your relatives and the indigent and the wayfarer. 4. Do not be a spendthrift
Translit: Waati tha alqurba haqqahu waalmiskeena waibna alssabeeli wala tubaththir tabtheeran
Segments
0 waatiWaati
1 tha | ذَا | the Combined Particles tha
2 alqurbaalqurba
3 haqqahuhaqqahu
4 waalmiskeenawaalmiskiyna
5 waibnawaibna
6 alssabeelialssabiyli
7 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
8 tubaththirtubaththir
9 tabtheerantabthiyran
| | Ar-Rum | Pre Ayat ← 38 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Appeal to Human Nature | | → Next Ruku|
Translation:Therefore, (O believers,) give to your relative his due, and to the needy and the wayfarer (his due). This is the best way for those who seek Allah's goodwill: such alone will attain true success.
Translit: Faati tha alqurba haqqahu waalmiskeena waibna alssabeeli thalika khayrun lillatheena yureedoona wajha Allahi waolaika humu almuflihoona
Segments
0 Faatithaati
1 tha | ذَا | the Combined Particles tha
2 alqurbaalqurba
3 haqqahuhaqqahu
4 waalmiskeenawaalmiskiyna
5 waibnawaibna
6 alssabeelialssabiyli
7 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
8 khayrunkhayrun
9 lillatheenalillathiyna
10 yureedoonayuriyduwna
11 wajhawajha
12 AllahiAllahi
13 waolaikawaolaika
14 humuhumu
15 almuflihoonaalmuflihuwna
| | Al-Mujadilah | Pre Ayat ← 4 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Safeguarding Womens Rights | | → Next Ruku|
Translation:And the one who does not find a slave, should fast two successive months before the two touch each other. And the one who is unable to do even this, should feed sixty needy ones. This is being enjoined so that you may believe in Allah and His Messenger. These are the bounds set by Allah and for the disbelievers there is a painful punishment.
Translit: Faman lam yajid fasiyamu shahrayni mutatabiAAayni min qabli an yatamassa faman lam yastatiAA faitAAamu sitteena miskeenan thalika lituminoo biAllahi warasoolihi watilka hudoodu Allahi walilkafireena AAathabun aleemun
Segments
0 Famanthaman
1 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
2 yajidyajid
3 fasiyamufasiyamu
4 shahraynishahrayni
5 mutatabiAAaynimutatabi`ayni
6 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
7 qabli | قَبلَِ | before Combined Particles qabli
8 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
9 yatamassayatamassa
10 famanfaman
11 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
12 yastatiAAyastati`
13 faitAAamufait`amu
14 sitteenasittiyna
15 miskeenanmiskiynan
16 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
17 lituminoolituminuw
18 biAllahibiAllahi
19 warasoolihiwarasuwlihi
20 watilkawatilka
21 hudooduhuduwdu
22 AllahiAllahi
23 walilkafireenawalilkafiriyna
24 AAathabun`athabun
25 aleemunaliymun
| | Al-Qalam | Pre Ayat ← 24 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Not a Madmans Message | | → Next Ruku|
Translation:Let no needy man approach you in the garden today."
Translit: An la yadkhulannaha alyawma AAalaykum miskeenun
Segments
0 AnAn
1 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
2 yadkhulannahayadkhulannaha
3 alyawmaalyawma
4 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
5 miskeenunmiskiynun
| | Al-Haqqah | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Doom | | → Next Ruku|
Translation:nor urged the feeding of the poor.
Translit: Wala yahuddu AAala taAAami almiskeeni
Segments
0 walaWala
1 yahudduyahuddu
2 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
3 taAAamita`ami
4 almiskeenialmiskiyni
| | Al-Muddath-thir | Pre Ayat ← 44 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Warning | | → Next Ruku|
Translation:and we did not feed the poor,
Translit: Walam naku nutAAimu almiskeena
Segments
0 walamWalam
1 nakunaku
2 nutAAimunut`imu
3 almiskeenaalmiskiyna
| | Ad-Dehar | Pre Ayat ← 8 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Attainment of Perfection | | → Next Ruku|
Translation:and who feed, out of love for Allah, the poor and the orphan and the captive, (saying),
Translit: WayutAAimona alttaAAama AAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseeran
Segments
0 wayutAAimonaWayut`imona
1 alttaAAamaaltta`ama
2 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
3 hubbihihubbihi
4 miskeenanmiskiynan
5 wayateemanwayatiyman
6 waaseeranwaasiyran
| | Al-Mutaffifin | Pre Ayat ← 26 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Default in Duty | | → Next Ruku|
Translation:whose seal shall be musk. Those who wish to excel others, let them endeavor to excel in this.
Translit: Khitamuhu miskun wafee thalika falyatanafasi almutanafisoona
Segments
0 Khitamuhukhhitamuhu
1 miskunmiskun
2 wafeewafiy
3 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
4 falyatanafasifalyatanafasi
5 almutanafisoonaalmutanafisuwna
| | Al-Fajr | Pre Ayat ← 18 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Day-Break | | → Next Ruku|
Translation:and you do not urge one another to feed the poor,
Translit: Wala tahaddoona AAala taAAami almiskeeni
Segments
0 walaWala
1 tahaddoonatahadduwna
2 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
3 taAAamita`ami
4 almiskeenialmiskiyni
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 16 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:or a poor man lying in the dust
Translit: Aw miskeenan tha matrabatin
Segments
0 AwAw
1 miskeenanmiskiynan
2 tha | ذَا | the Combined Particles tha
3 matrabatinmatrabatin
| | Al-Maun | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Acts of Kindness | | → Next Ruku|
Translation:and does not urge giving away the food of the poor.
Translit: Wa laa yahuDDu AAala TaAAaami almiskeeni
Segments
0 waWa
1 laa | لَاَ | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles laa
2 yahuDDuyahuDDu
3 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
4 TaAAaamiTa`aami
5 almiskeenialmiskiyni